#2792 Александр М. » 21.04.2013, 08:27
вставленная прода повествующая о нелегких буднях врачей из госпиталя МЧС в освобожденном Стамбуле.
День Д+2. 7 июня 1877 года. Константинополь. Дворцовый комплекс Долмабахче. Мобильный госпиталь МЧС.
Подполковник медицинской службы Игорь Петрович Сергачев.
(Записки военно-полевого хирурга)
Да, влип я под старость-то лет. Сколько читал книжек про всякого рода путешественников в прошлое, а тут вот – раз, и самому пришлось оказаться во временах Пастера, Пирогова и Склифосовского. Да-с, как говорят местные.
Но наш командующий эскадрой контр-адмирал Ларионов сумел быстро сориентироваться на месте, ему и XIX век не помеха. Выкинуло нас рядом с турецкой эскадрой, и когда джигиты под красным флагом с белым полумесяцем решили пойти на нас войной, он не стал с ними цацкаться, и страдать интеллигентской рефлексией. Дал команду, и от турецких кораблей остались только круги на воде. Вот тогда-то у нас и появилась первая работа.
Десятка полтора турок, подраненных во время скоротечного боя, выловившие их из воды морпехи, закинули к нам на «Енисей». Тяжелых среди них было всего двое. Остальные – так себе, непроникающие ранения, ожоги и контузии. Но повозились мы с ними изрядно. Бедняги, увидев наших медиков в халатах, и хирургический инструмент в их руках, до смерти перепугались, подумав, что мы собираемся их мучить и пытать перед смертью.
Об этом мне рассказал наш реаниматолог, Николай Богданович Коваль. Он несколько лет проработал в сирийском госпитале, и неплохо владел арабским языком. А выловленные из воды турки, оказались не турками, а египтянами. Султан Абдул Гамид послал их на войну с неверными, которые, по словам английских офицеров-инструкторов, дерзнули взбунтоваться против власти султана.
Лейтенант, доставивший нам этих пациентов, сказал, что будь его воля, он освободил бы их от мучений самым радикальным способом, но приказ есть приказ. В заключении он попросил доктора Коваля перевести этим людям, что если они проявят к докторам и медперсоналу хоть какую-то непочтительность, то тогда он вернется, и устроит им такую смерть, что сам шайтан примчится перенимать опыт. После такой психологической накачки египтяне вели себя тише воды, ниже травы.
Потом Николай Богданович доходчиво объяснил арабам, что мы не собираемся их мучить, а уж тем более, убивать. Просто это русские табибы, которые, лечат тех, кто нуждается в помощи. Военнопленные успокоились. Правда, удивляться всему, что им довелось увидеть на «Енисее», они меньше не стали. Даже обычные лампы дневного света приводили их в восторг. А когда сердобольная процедурная сестра Анна Мироновна принесла к ним в палату DVD-плейер и ЖК-телевизор, и поставила им диск с каким-то индийским фильмом, то бедные арабы пришли в такое возбуждение, что им, для их же спокойствия, пришлось вкатить двойную дозу успокоительного.
Во время захвата острова Лемнос и прорыва через Дарданеллы, у нас появились новые пациенты. На этот раз уже наши морпехи. Несмотря на экипировку и бронники с касками, несколько человек все же получили касательные ранения и колото-резаные раны. После перевязки на месте, всех, за исключением самых легких случаев направляли к нам. Пострадало и несколько гражданских – в основном, греков. Были и две турчанки, которых привезли с Лемноса. Узнавшие об этом их земляки греки чуть не линчевали несчастных прямо в перевязочной. Но мы объяснили им, что негоже воевать с женщинами. Точнее, на шум из палаты прискакал на костылях матерый сержант морпех, и быстро все объяснил народу при помощи своего костыля и «великого и могучего». Пристыженные греки быстро притихли.
А вот во время захвата Константинополя поработать нам пришлось уже от души. Раненые, и легкие и тяжелые, шли сплошным потоком. Были среди них и наши бойцы, но в основном к нам привозили греков-ополченцев. Не имея военной подготовки и боевого опыта, они несли большие потери в схватках на улице города с бандами турецких дезертиров и мародеров.
Мы почти полностью заняли на «Енисее» все сто коек. Колото-резаные, проникающие и непроникающие, резаные, пулевые и осколочные ранения – в общем, полный ассортимент. Ну, а на десерт, ожоги и контузии. Турок практически не было, в ожесточении уличных схваток разбойников и мародеров, подстреленных на месте преступления, обычно добивали, не заморачиваясь гуманностью. И, когда начальник плавучего госпиталя подполковник медицинской службы Иван Сергеевич Савченко сказал нам, что еще чуть-чуть, и он будет ставить койки прямо на палубе, мы поняли, что нам нужно перебираться на берег.
Площадку для развертывания мобильного госпиталя нам помог подготовить назначенный военным комендантом Константинополя поручик русской армии Дмитрий Иванович Никитин. Я с интересом наблюдал за человеком XIX века, который быстро освоившись с нашей техникой, лихо разъезжал по городу на бронированном «Тигре» с надписью на борту «Военная комендатура Константинополя», и ловко управлялся с рацией и прибором ночного видения.
Поручик, узнав, что имеет дело с целым подполковником, поначалу робел, но, потом, мы с ним довольно быстро нашли общий язык. Греки-ополченцы пригнали пару сотен пленных турок, которые под их присмотром начали разбирать развалины казарм султанской гвардии. Гвардейцев Абдул Гамида II наши вертолетчики в самом начале штурма накрыли ОДАБами, и казармы после этого годились лишь на снос. Во время разбора развалин пленные извлекли из-под обломков несколько тысяч весьма неаппетитно выглядевших трупов. С учетом довольно жаркой погоды, тела убиенных гвардейцев уже начали разлагаться. Неудивительно, что после того, как несколько турок и греков, не выдержав такого зрелища в стиле «хоррор» и трупного запаха, лишились чувств, мне пришлось выдать менее слабонервным противогазы. Трупы сваливали на арбы, и вывозили за город, где по санитарным правилам того времени, хоронили в большой яме, пересыпая негашеной известью.
Когда площадка для развертывания госпиталя была расчищена и выровнена, а строительный мусор свален в кучи и приготовлен к вывозу, мы начали заниматься «надувательством». А именно – ставить надувные палатки и развертывать блоки: приемно-сортировочный, оперативно-перевязочный, и палатки для лежачих больных. С «Колхиды» на берег были выгружены контейнеры с нашим имуществом, в том числе и с рентгеновской аппаратурой, приборами для УЗИ и ЭКГ. С большим трудом грузовики протащили наше имущество по узким улочкам Галаты, от бухты Золотого Рога, где у причалов верфи Терсан-Амир ошвартовался «Колхида» до дворца Долмабахче. Все это мероприятие собрало целую тучу мальчишек всех наций, хотя преобладали конечно же греки. Это и понятно, не каждый же день случаются такие приключения. Был у нас один госпиталь – плавучий, а стало два. Решили мы развернуть и донорский пункт – раненых, нуждавшихся в переливании крови, было немало.
Надо было видеть лица местных греков, пленных турок и поручика Никитина, когда мы приступили к возведению наших «воздушных замков». Затарахтели двигатели электрогенераторов, заработали насосы, и оболочка палатки, лежащая на земле, стала приподниматься, постепенно превращаясь в огромное помещение. Греки и прочие христиане начали креститься, немногочисленные турки – поминать Аллаха.
Своего помощника, майора медицинской службы Никиту Григорьевича Савельева, я вместе с заместителем коменданта города, и по совместительству начальником милиции, греком Аристидисом Кириакосом я отправил в рейд по местным аптекам. Да-да, именно так, служба охраны правопорядка называлась милицией и по замыслу отцов-командиров должна была повторить самые лучшие советские образцы. Конечно, лекарств и перевязочного материала пока у нас хватает, но запас, он, конечно, никогда лишним не бывает.
Этот Аристидис оказался еще тем пройдохой. Он досконально знал, где и что лежит в этом городе, и не только приволок целую повозку лекарств, употребляемых в то время, но и пригнал еще две фуры, забитые здоровенными бутылками с какой-то прозрачной жидкостью. Я подумал было, что Никита Григорьевич изъял у местных аптекарей спирт, и собирался даже похвалить его за это, вещь нужная для изготовления тех же настоек, но мой помощник заговорщицки подмигнул мне, и предложил ближе познакомиться с содержимым этих бутылок. Я нюхнул – и запах чистейшего бензина шибанул мне в нос. Оказывается, в те времена бензин использовался в качестве антисептика и продавался в аптеках. Так что небольшой запас горючего для двигателей электрогенераторов госпиталя у нас уже есть. А спирт товарищ Аристидис привез мне в следующий заход.
Постепенно мы начали принимать пациентов. К нам теперь везли не только раненых. Хотя в городе по ночам продолжали греметь выстрелы, все же разгул бандитизма потихоньку стал стихать. Помимо колото-резаных и пулевых ранений нам теперь приходилось заниматься повседневными, чисто мирными болячками. Довелось даже принять несколько рожениц.
Кроме того, морская пехота и греческие ополченцы, патрулирующие город, ежедневно и ежечасно свозили к нам детей-потеряшек. Там было все, от чумазых диковатых бачат из трущоб, до вполне бледнокожих и чистеньких детишек европейских негоциантов, чьи дома были разграблены во время погромов. Пришлось разбивать еще две большие палатки. Одну – под жилище для наших беспризорников, вторую – под классы и столовую. Нашелся у нас и свой «Викниксор» – пожилой грек, который в свое время немало поколесил по свету, знал практически несколько языков, и очень любил детей. Господь ему не дал своих, поэтому, всю свою нерастраченную любовь и заботу он отдал «потеряшкам». Несколько гречанок и армянок, потерявших во время ночных погромов свои семьи, выполняли при нашей «ШКИДе» роль нянечек, поваров и прачек.
Местные жители, узнав, что русские доктора бесплатно и качественно лечат самых тяжелых больных, потянулись к нам. Сначала это были греки и армяне, потом пошли и турки, в основном, женщины и дети. Мы никому не отказывали в помощи.
Тянулись под нашу защиту и бывшие гаремные затворницы, которых наше вторжение сделало свободными. Их бывшие хозяева были убиты, или бежали, бросив своих жен и наложниц на произвол судьбы. Сред них были русские, похищенные на Кавказе, горянки, проданные в гаремы своими родственниками, армянки, грузинки, сирийки, ливанки… Было так же несколько француженок и итальянок.
Многим из них не было и шестнадцати лет. Для беженцев был разбит отдельный лагерь в дворцовом саду. Тут в ход пошли британские армейские палатки, обнаруженные на турецких складах, а мебели для них мы взяли из дворцов сбежавших турецких вельмож.
Бывали и интересные случаи. Помню, как один наш морпех привез в госпиталь симпатичную девицу, которой требовалась помощь не хирурга или травматолога а, скорее, невропатолога. Как рассказал мне морпех, назвавшийся Игорем Кукушкиным, у этой девицы, испанки по национальности, с несколько непривычным для нас именем Мерседес, турки-грабители убили отца и пытались изнасиловать ее саму.
Я два года работал в госпитале в Гаване, и не забыл еще испанский язык. Расспросив Мерседес, я узнал, что отец ее, представитель одной французской торговой компании, покинул Испанию лет десять назад, спасаясь от ужасов полыхавшей там гражданской войны.
В Стамбуле им жилось неплохо, соседи уважали ее отца за доброту и честность. И вот один из таких соседей, турок Селим, которому отец Мерседес не раз помогал деньгами, привел к их дому каких-то бандитов. Он с улицы окликнул испанца, а когда тот, ничего не подозревая, подошел к окну, Селим ударил своего благодетеля палкой по голове. А потом…
Тут Мерседес расплакалась навзрыд, и мне пришлось позвать медсестру, чтобы она сделала безутешной девушке укол снотворного. А Игоря Кукушкину, который оказался почти моим земляком – родом из Выборга, я обещал, что девушка, так понравившаяся ему, останется в лагере беженцев при нашем госпитале, и он сможет ее увидеть, когда у него появится свободное время.