Sarmat писал(а):Разместились довольно быстро, и заняли мета как в экипажах машин.
места
Sarmat писал(а):Разместились довольно быстро, и заняли мета как в экипажах машин.
Sarmat писал(а):Пришлось удвоить бдительность, от этих чумазых «офцепасов», можно ожидать всего.
Sarmat писал(а):Дорога была очень опасная, путь проходил по ложбине между двух крутых склонов.
Sarmat писал(а):«А возможно сыграл не давний показательный инцидент, ...
Sarmat писал(а):Опасный участок дороги закончился и крупа выехала на относительный простор, До маленького уездного города оставалось несколько километров.
Sarmat писал(а):Время двигалось к вечеру, группа Рэма затребовала ужин, из комнат старались не выходить и поэтому сказали принести еду в комнаты.
Sarmat писал(а):Когда принесли ужин, Рэм заставил хозяина попробовать все блюда, как говориться: доверяй, но проверяй.
Sarmat писал(а):Природное чутьё, и почти кошачье зрение, позволяли ему безошибочно ориентироваться в темноте и предугадывать направление врагов.
Sarmat писал(а):Ценность его двора возрастала, и делала застрахованной от непредвиденных нападений и поборов.
Sarmat писал(а):- Меня звать Хант, капитан Хант.
Sarmat писал(а):Армейцы попытались его поймать, ...
Sarmat писал(а):... но его подобрала машина, евшая к границе.
Sarmat писал(а):Он был в охране раненого европейца.
Sarmat писал(а):- А так, - сказал Хант, - их освободили, как они проникли базу и как вывели освобожденных, ни кто не знает.
Sarmat писал(а):Есть предположение, что его пустили врасход, им свидетель не нужен.
Sarmat писал(а):И вот парадокс, стоило только нашим, сделать рейд в кишлак, и провести обыски, как у них начались неприятности.
Sarmat писал(а):По тревоге был поднят взвод морской пехоты, со штурмовыми вертолетами «Апач». Боевики умудрились сбить все транспорты, в том числе и «Апачи», а морпехам даже не дали возможности высадиться.
Sarmat писал(а):Пару звеньев наших самолетов, высыпали на кишлак, все возможные бомбы, но толку то, жители ушли на много раньше.
Sarmat писал(а):- Более того, - продолжили Хант, - командование склоняется к мнению, что русские специально забросили свою диверсионную группу.
FN979, у морпехов США, в основном два боевых воздушных транспорта, это "Блек Хоук" и "Си Кинг" - с различными модификациями и наименованиями. А если прочитать первую книгу, то в десятой главе, этот бой описан более подробно. По этому собственно, в рассказе Ханта и было уточнение на счет "Апачей", потому что вариантов штурмовых вертолетов куда больше чем транспортеров. А в Афганистане, амеры пользуют "Блек Хоуки". Ну и тяжелые вертолеты "бананы"-"Чинук"Здесь не понятно, какие транспорты были кроме "Апачи". Может быть Ханту следует выражаться точнее.
Sarmat писал(а):FN979 Благодарю вас за участие, вы мне очень помогаете, потому, что со стороны всегда лучше видно. Я также, читая других авторов, замечаю их ошибки, а вот свои делаю не менее глупые и часто пропускаю. Спасибо большое. С уважением Макар.
Sckif писал(а):FN979, у морпехов США, в основном два боевых воздушных транспорта, это "Блек Хоук" и "Си Кинг" - с различными модификациями и наименованиями. А если прочитать первую книгу, то в десятой главе, этот бой описан более подробно. По этому собственно, в рассказе Ханта и было уточнение на счет "Апачей", потому что вариантов штурмовых вертолетов куда больше чем транспортеров. А в Афганистане, амеры пользуют "Блек Хоуки". Ну и тяжелые вертолеты "бананы"-"Чинук"Здесь не понятно, какие транспорты были кроме "Апачи". Может быть Ханту следует выражаться точнее.
Я могу прокомментировать за Сармата. "Боец" - не несет ни какой эмоциональной нагрузки. Это констатация факта, признание мастера своего дела, в частности в английском "Файтер" - боец, это тот, кто имеет опыт боевых действий и владеет многими видами оружия, от огнестрела до рукопашки. И вовсе не важно, солдат он регулярной армии, наемник или спортсмен. Боец - это мастер своего дела.FN979 писал(а): Поэтому, слово "боец" для меня имеет положительный оттенок. Но предложить, что-то лучшее, я затрудняюсь.
Sckif писал(а):Я могу прокомментировать за Сармата. "Боец" - не несет ни какой эмоциональной нагрузки. Это констатация факта, признание мастера своего дела, в частности в английском "Файтер" - боец, это тот, кто имеет опыт боевых действий и владеет многими видами оружия, от огнестрела до рукопашки. И вовсе не важно, солдат он регулярной армии, наемник или спортсмен. Боец - это мастер своего дела.FN979 писал(а): Поэтому, слово "боец" для меня имеет положительный оттенок. Но предложить, что-то лучшее, я затрудняюсь.
FN979 писал(а):FN979, у морпехов США, в основном два боевых воздушных транспорта, это "Блек Хоук" и "Си Кинг" - с различными модификациями и наименованиями. А если прочитать первую книгу, то в десятой главе, этот бой описан более подробно. По этому собственно, в рассказе Ханта и было уточнение на счет "Апачей", потому что вариантов штурмовых вертолетов куда больше чем транспортеров. А в Афганистане, амеры пользуют "Блек Хоуки". Ну и тяжелые вертолеты "бананы"-"Чинук"Sckif писал(а):[quote]Здесь не понятно, какие транспорты были кроме "Апачи". Может быть Ханту следует выражаться точнее.
Спасибо за замечания, вчера не мог ответить, ездил по работе. А в общем, я рад что вы поняли. Представьте разговор двух профи, один из которых доводит общую обстановку. Детали типа наименований, говорятся тогда когда требуется что-то уточнить, или заострить внимание. Вот Хант и заострил внимание на двух "Апачах" которые стоят неимоверно много и кстати считаются самыми не сбиваемыми вертолетами. Мол вот как, у них есть и такое оружие, которым эти машины сбили, это не свойственно для афганцев, потому что у них только РПГ от которых легко уйти.FN979 писал(а):Sarmat, Sckif я извеняюсь. Согласен, что если говорить подробнее будет звучать хуже и менее логично.
Перечитал, и только заметил что не ответил на это замечание. Вы немного утрируете, я это понимаю. Но наверное путаете формулировки. Европейский типаж лица , это одно, он не обязательно живет в Европе, может и в Аргентине жить, но иметь этот типаж. Европеец, кто бы он ни был, предположительно живет именно в Европе. А поскольку ГГ имеет светлый цвет кожи, не знает английского языка, но говорит на немецком, то следует предположить, что он Европеец. Может чех, может поляк или какой нибудь прибалт, ну накрайняк русский. Потому, что русские, вроде как и не европейцы, а так, сбоку припеку. Это с точки зрения американского военного, который зашел в его палату и сделал свои выводы.FN979 писал(а):Следует ли понимать, что один из главных героев имеет "узкое вытянутое лицо"?
Sarmat писал(а):Перечитал, и только заметил что не ответил на это замечание. Вы немного утрируете, я это понимаю. Но наверное путаете формулировки. Европейский типаж лица , это одно, он не обязательно живет в Европе, может и в Аргентине жить, но иметь этот типаж. Европеец, кто бы он ни был, предположительно живет именно в Европе. А поскольку ГГ имеет светлый цвет кожи, не знает английского языка, но говорит на немецком, то следует предположить, что он Европеец. Может чех, может поляк или какой нибудь прибалт, ну накрайняк русский. Потому, что русские, вроде как и не европейцы, а так, сбоку припеку. Это с точки зрения американского военного, который зашел в его палату и сделал свои выводы.
Sarmat писал(а):А Черчиль не англичанин, он армян смешанный с евреем.
Sarmat писал(а): Я так хоть бесознанку не отъёду.
Sarmat писал(а): Миха приоткрыл глаза и сказал: - Вскипятите воду, потом разлейте её пополам, в одной из емкостей разведите четыре таблетки вот этого лекарства. – и он указал на «Фурацелин».
Sarmat писал(а): ... уснул от действия прамедола.
Sarmat писал(а): ... выпрашивая конфеты, казинаки и халву.
Sarmat писал(а): - Азамат-Бек, мы это сделали не ради награды, нам, как и вам мешали хозарейцы.
не много не так, это наименование не от хазар, а от Хозир Имама(якобы родоначальника их племени, точно не помню. но вроде и у казахов тоже, с этим именем что-то связано), правильней конечно будет хозирийцы, но так уж случилось, что все кто там служил, ассоциировали их с хазарами, вот и получилось такое сочетание. Это как у евреев по коленам, иудеи от Иуды, и так далее.FN979 писал(а):хазарейцы
Sarmat писал(а): не много не так, это наименование не от хазар, а от Хозир Имама(якобы родоначальника их племени, точно не помню. но вроде и у казахов тоже, с этим именем что-то связано), правильней конечно будет хозирийцы, но так уж случилось, что все кто там служил, ассоциировали их с хазарами, вот и получилось такое сочетание. Это как у евреев по коленам, иудеи от Иуды, и так далее.
Сейчас этот раздел просматривают: 30 гостей